[월간 러브차이나][3호 2016년 5월] 동물과 관련된 중국어 표현 ( 5 판 )
이번 달에는 동물과 관련된 비유적인 표현을 알아볼까 합니다.
중국어에는 정말 동물에 비유하여 표현하는 관용어가 많습니다. 중국어를 공부한 이후부터 어떻게 하면 중국에 가지 않고 중국인들의 정서를 이해할 방법이 무엇일까 고민을 해 본적이 있습니다. 이런 저런 여러 방법을 생각한 것 중에 하나가 모르는 단어를 사전에서 찾고 바이두(百度) 이미지 검색을 통해서 한 번 더 찾는 습관을 가지게 되었습니다.
바이두에서는 정말 재미있는 사진과 관용어, 신조어, 성어 등이 많습니다. 물론 초보인 저는 이해할 수 없는 표현도 많이 나오지만 가끔 배운 단어가 나오면 행복한 미소를 지으며 선생님께 감사를 드리고 더욱 재밌게 열심히 해야겠다는 생각을 갖게 합니다. 여러분도 한번 찾아보시면 재미있는 이미지들을 보실 수 있습니다. 그럼, 이번 달 제가 가지고 온 내용을 풀어 보겠습니다.
개(狗) 와 관련된 표현
개가 가지는 전체적인 이미지는 부정적 인 이미지를 가지고 있습니다. 최근에야 많은 중국 사람들이 개를 키우고 좋아 하 지만 과거에는 중국 사람들은 나쁜 표현 에 狗[gǒu]를 붙여 쓰기도 했습니다.
走狗 [zǒugǒu]
<사냥개>의 뜻이지만, 폄하어로 앞잡 이, 반애국주의자로 비유합니다.
狗腿子 [gǒutuǐzi]
<개의 다리>라는 뜻이지만, 폄하어로 일반적으로 일본의 중국 침략 시절에 일본군의 편에 있었던 중국인을 가르 키는 폄하어로 표현했습니다. 중국의 일제 침략시대가 배경인 드라마에 종 종는 표현입니다.
老狗 [lǎogǒu]
<늙은 개>란 의미로 폄하어로 곧 죽 을 운명의 의미입니다.
哈巴狗 [hǎbagǒu]
개의 품종인 <퍼그>를 뜻하지만, 주인 뿐만 아니라 다양한 사람들과 심지어 도둑들에게도 꼬리를 치는 친화적으로 구는 성질로 인하여 그런지 이 뜻은 아첨꾼, 똘마니, 하수인의 의미를 가지 고 있습니다.
丧家犬 [sàngjiāquǎn]
<상갓집 개(丧家之犬)>라는 의미로 의지할 데 없이 이리저리 떠돌아다니 는 사람을 뜻합니다.
落水狗 [luòshuǐgǒu]
<물에 빠진 개>의 의미로 권세를 잃 은 나쁜 세력 또는 그 세력에 빌붙어 사는 사람들을 말합니다.
癞皮狗 [làipígǒu]
<비루먹은 개 또는 피부가 헐고 털이 빠진 개>의 의미로 비열한 사람을 말 합니다.
狗眼看人低 [gǒuyǎnkànréndī]
<개의 눈으로 보듯 사람을 낮게 보 다.> 뜻으로 저속한 사람 혹은 지위 나 재산을 따지는 소인배들이 타인 역시 아주 업신여기는 것으로 비유됩 니다.
狗急跳墙 [gǒujítiàoqiáng]
직역하면 <개도 급하면 담장을 뛰어 넘는다.>는 의미로 <쥐도 궁지에 몰리 면 고양이를 문다>라는 의미로 이 표 현은 다른 사람을 험담하는 식으로 사 용되기도 합니다.
狗仗人势 [gǒuzhàngrénshì]
직역하면 <개가 주인을 믿고 사납게 굴다.>라는 의미로 <세력에 기대어 남
을 업신여기다.>로 비유됩니다.
肉包子打狗——有去无回 [ròubāozidǎgǒuyǒuqùwúhuí]
직역하면 <고기만두로 개를 때리다.> 는 의미로, 개에게 고기만두를 던지면 개가 다 먹어 버리게 되어 돌아오는 게 없다는 뜻입니다. 비유적으로 투자 를 했는데 따라오는 보상이 없을 때 사용하기도 합니다.
소(牛)와 관련된 표현
소는 우리나라의 표현과 비슷하게 소 가 가지는 우직함, 성실함, 근면과 고집 스런 성격으로 표현합니다.
牛 [niú]
여기에서 의미는 형용사 쓰여 <대단하 다. 최고다. 짱이다.>는 뜻으로 쓰입니 다. <很牛>,<非常牛>,<太牛了> 등으 로 쓰입니다.
老黄牛 [lǎohuángniú]
<늙은 황소>라는 의미를 갖고 있지만 <묵묵히 성실하게 일하는 사람 또는 열심히 일만 하는 사람>을 의미합니 다.
孺子牛 [rúzǐniú]
<아이들의 소>라는 사전적 의미지만, 비유적으로 <국민(대중)을 위해 기꺼 이 봉사하는 사람.>을 의미합니다. 주 로 서면어(书面语)에 쓰입니다.
牛脾气 [niúpíqi]
<소성깔>로 우리나라와 비슷한 표현 입니다. <고집불통. 황소고집. 완고한 성미>를 말합니다.
吹牛 [chuīniú]
직역하면 <소를 불다>인데 실제 의미 는 <허풍을 떨다. 큰소리치다. 흰소리 하다,>라는 뜻입니다.
참고로 吹牛大王 [chuīniúdàwáng]는 <허풍쟁이, 거짓 말쟁이>의 의미를 가지고 있습니다.
对牛弹琴 [duìniútánqín]
<쇠귀에 거문고 타기>의 의미로 우 리 나라 속담 <쇠귀에 경 읽기>에 비유될 수 있습니다.
牛囊织女 [niúnángzhīnǚ]
견우와 직녀와 이야기에서 나온 말로 떨어져 사는 부부를 말합니다. 주말 부부나 기러기 부부에 비유적으로 쓸 수 있습니다.
말(马)과 관련된 표현
말은 말과 관련된 전래 이야기나 신체 부위 또는 말의 모양을 빗대어 표현합니다.
千里马[qiānlǐmǎ]
<천리마. 준마(駿馬)>의 의미로 <재 능이 뛰어난 사람. 출중(出衆)한 인 재>로 비유됩니다. 이는 훌륭한 말을 잘 가려 낸 것으로 유명한 춘추시대 진나라 사람인 백락(伯乐[bólè])의 말로 <千里马常有,而伯乐不常有。: 천리마는 늘 있지만, 백락은 늘 있지 않다.>라는 말에서 유래되었습니다. 또한 千里马는 자동차의 <엑센트 (Accent).기아(Kia)>로 비유됩니다.
拍马屁[pāimǎpì]
<말을 칭찬하다.>는 의미로 전래되는 말에 의하면, 유목 시대에 북방 민족 이 말 궁둥이를 쳐서 말을 칭찬하는 의미를 나타냈다고 합니다. 이 말은 <아첨하다. 아부하다. 비위를 맞추다. 알랑거리다.>는 의미로 쓰입니다.
马大哈 [mǎdàhā]
<덜렁꾼. 건성꾼. 부주의한 사람. 일 을 되는대로 하는 사람>을 말합니다.
중국 만담 《매후(買猴)》에 나오는 인물 이름으로, ‘马马虎虎<적당히 하다, 그저 그렇다> 大大咧咧<대충대충 이다, 거드름을 피우는 모양, 건성한 모양>·嘻嘻哈哈<하하하,진지하지 않다>’의 준말입니다. 아랫사람이나 친구에게는 써도 윗사람들에게는 쓰 지 않습니다.
马后炮 [mǎhòupào]
<말(馬)이 뜬 후의 포(包)>의 뜻으 로 장기판에서 말이 뜬 다음에 포로 대응한다는 의미로 <사후 약방문. 뒷 북치는 것. 뒤늦게 수선떠는 것. 굿 뒤에 날장구. 행차 뒤의 나팔.>분다는 뜻입니다.
人是衣裳马是鞍 [rénshìyīshangmǎshìān]
<사람은 옷이고 말은 안장이다.>라는 말로 <옷이 날개다>라는 의미로 이 해할 수 있습니다.
露马脚 [lòumǎjiǎo]
<말의 말을 들어낸다.>라는 말로 <무의식 중에 정체가 탄로나다, 진 상이 드러나다. 엉큼한 속셈을 드러 내다. 또는 결함이 드러나다.>의 의미 를 나타냅니다.
死马当做活马医 [sǐmǎdàngzuòhuómǎyī]
<죽은 말을 산 말처럼 치료하다.>는 의미로 <가망성이 없는 일인 줄 알면 서도 끝까지 최선을 다하다.>는 뜻으 로 <최후의 일각까지 포기하지 않다. 마지막으로 시험해 보다.>라는 의미 를 갖고 있습니다. 死马当活马医
[sǐmǎdànghuómǎyī]로도 쓰입니다.
이상 동물에 빗댄 중국어 표현에 대하여 알아보았습니다. 다음 달에는 다른 동물로 비유된 중국어로 찾아뵙겠습니다. 가족의 달 5월 모두 모두 즐겁고 행복한 한 달이 되시기 바랍니다.
<출처>
시작과 실력의 차이 블로그, 중국어,
http://blog.naver.com/aini_china/
괴물 블로그, 동물에 빗댄 중국어의 여러 가지 비유하는 표현들,
http://blog.naver.com/wooyong11
시사중국어사 매거진 블로그,
http://blog.naver.com/chinasisa/ 4. 네이버 중국어 사전,
百度百科, http://baike.baidu.com/
百度图片, http://image.baidu.com/
만든이 -김대경

